字幕版アリス・イン・ワンダーランドを見た方!
最後の方で、アリスとマッドハッターとのやりとりでマッドハッターが
「残れよ」
的なことを言った後のやりとりを教えて下さいッ!
Mad Hatter : You could stay.
(残れよ)
Alice : What an idea. A crazy, mad, wonderful idea. But I can't. There are questions I have to answer. Things I have to do. I'll be back before you know it.
(なんてばかげた、素敵な考えなの。でも無理なの。あなたがナゾナゾの答えを見つけるまでには戻って来るわ。)
Mad Hatter : You wont remember me.
(君は僕のことなんか忘れてしまうさ)
Alice : How could I forget? Hatter...Why is a raven like a writing desk?
(忘れるわけないわ。カラスと書き物机は何故似てるのかしら?)
Mad Hatter : I haven't the slightest idea, Fairfarren, Alice.
(僕にもさっぱりわからないんだ。良い旅を、アリス)
↑字幕はどうだったかよく覚えてないので半分でっちあげで書いてます^^;
イタリア語版でしたらYouTubeにお別れのシーンが上がってました。
http://www.youtube.com/watch?v=l4GopES0gMI
残れば良かったのにね。どうせ映画なんだし。
正確ではないですが
「そうね素敵な考えだわ。でも私は私の世界に戻って皆の前できちんと答えなきゃ」だったと思います。
この「答え」は冒頭近くのプロポーズの返事のことを指しています。
0 件のコメント:
コメントを投稿