2012年5月9日水曜日

アリスのお茶会で眠りねずみがしたお話の内容について、調べています。

アリスのお茶会で眠りねずみがしたお話の内容について、調べています。

不思議の国のアリス、帽子屋(マッドハッター)と眠りねずみ(ヤマネ)のティーパーティーのシーンについて。



井戸の中の三人の姉妹(エルシー、レイシー、ティリー)は結局、なにを描いて暮らしていたのでしょうか。

日本語の本は訳者によって「まみむめも」「お」「小」がつくものとバラバラで、原典の記述が気になっています。

英語の本を買える書店が近くにないので、知っている方がいらっしゃったら教えて下さると嬉しいです。







...`and they drew all manner of things

--everything that begins with an M--'



`Why with an M?' said Alice.

`Why not?' said the March Hare.

Alice was silent.

The Dormouse had closed its eyes by this time,

and was going off into a doze; but, on being pinched by the Hatter,

it woke up again with a little shriek, and went on:

`--that begins with an M, such as mouse-traps,and the moon,

and memory, and muchness

-- you know you say things are "much of a muchness"--

did you ever see such a thing as a drawing of a muchness?'



Mで始まるものです。

much of muchnessは似たようなものとか、同等の価値があるもののこと。

訳者の苦労する箇所であり、センスの見せ所ですね。

言葉遊びの雰囲気が出るように日本語に置き換えているのが普通です。

因に、ElsieはL.Cで、ロリーナ・シャーロッテのこと、

Lacieは質問者さまのID同様、Aliceのアナグラム、

Tillieはイーディスのニックネームで、リデル家の娘たちのことだとか。

0 件のコメント:

コメントを投稿